星期六, 10月 3

愛與嫉妒 (Love and Jealousy) (二十) -- 因愛生妒 (Envy from Love) (2) -- 幸災樂禍 (Schadenfreude)

美國克林頓總統性醜聞讓共和黨對手撿到槍

        幸災樂禍 (Schadenfreude) 是一種很特別的情緒。英文找不道適當的字來表達,因此,借用德語 Schadenfreude,這是由兩個德語單字所組成。 Schaden 意思是傷害 (damage),Freude 意思是快樂 (pleasure),兩個德語單字合起來的意思就是:在別人的傷害中感到快樂,也就是我們中文平常說的幸災樂禍。

        幸災樂禍是由羨妒 (Envy) 所衍生出來的反向情緒。當我們覺得羨妒別人擁有我們所喜愛卻無法得到的對象或事項時,內心產生的負面情緒是羨妒。當我們所羨妒的對象遭遇傷害或挫折時,我們的內心卻產生一種莫名的正面情緒,這就是幸災樂禍。

         1998年美國總統克林頓 (Bill Clinton) 與白宮實習生莫妮卡 (Monica Lewinsky) 爆發性醜聞時,多位共和黨對手感到幸災樂禍,好像撿到槍,立刻發起彈劾。想不到彈劾沒有成功,多位共和黨參議員也被挖出性醜聞,甚至因而黯然下台。

         你仇敵跌倒,你不要歡喜;他傾倒,你心不要快樂;恐怕耶和華看見就不喜悅,將怒氣從仇敵身上轉過來。(箴24:17-18) 

0 意見: